No edit permissions for Português
VERSO 75
ātmārāmasya tasyemā
vayaṁ vai gṛha-dāsikāḥ
sarva-saṅga-nivṛttyāddhā
tapasā ca babhūvima
ātmārāmasya — da Suprema Personalidade de Deus, que é autossatisfeito; tasya — dEle; imāḥ — todas; vayam — nós; vai — decerto; gṛha-dāsikāḥ — as criadas da casa; sarva — todo; saṅga — contato; nivṛttyā — inteiramente desprovidas de; addhā — diretamente; tapasā — devido à austeridade; ca — também; babhūvima — tornamo-nos.
“Através de austeridades e através da renúncia a todos os apegos, tornamo-nos criadas na casa da Suprema Personalidade de Deus, que é autossatisfeito.”
SIGNIFICADO—Durante o mesmo incidente, este verso, citado do Śrīmad-Bhāgavatam (10.83.39), foi falado a Draupadī por outra rainha de Kṛṣṇa.