No edit permissions for Português

VERSO 1

agaty-eka-gatiṁ natvā
hīnārthādhika-sādhakam
śrī-caitanyaṁ likhyate ’sya
prema-bhakti-vadānyatā

agati do mais caído; eka o único; gatim destino; natvā após oferecer reverências; hīna inferior; hīna interesse; adhika maior do que isto; sādhakam que pode prestar; śrī-caitanyam ao Senhor Śrī Caitanya; likhyate está sendo escrito; asya do Senhor, Śrī Caitanya Mahāprabhu; prema amor; bhakti serviço devocional; vadānyatā magnanimidade.

Primeiramente, ofereço minhas respeitosas reverências ao Senhor Caitanya Mahāprabhu, que é a meta última da vida para quem é desprovido de todas as posses neste mundo material e que é o único sentido para quem está avançando na vida espiritual. Assim, escrevo sobre Sua magnânima contribuição de serviço devocional em amor a Deus.

SIGNIFICADO—Uma pessoa na fase condicionada de existência material jaz em uma atmosfera de desamparo, mas a alma condicionada, sob a ilusão de māyā, ou a energia externa, pensa que está inteiramente protegida por seu país, sociedade, amizade e amor, desconhecendo que, à hora da morte, nada disso poderá salvá-la. As leis da natureza material são tão fortes que nenhuma de nossas posses materiais pode nos salvar das mãos cruéis da morte. Na Bhagavad-gītā (13.9), afirma-se que janma-mṛtyu-jarā-vyādhi-duḥkha-doṣānudarśanam: quem está realmente avançando deve sempre considerar os quatro princípios de vida miserável, a saber, nascimento, morte, velhice e doença. Não é possível salvar-se de todas essas misérias a menos que se recorra ao abrigo dos pés de lótus do Senhor. Por conseguinte, Śrī Caitanya Mahāprabhu é o único abrigo para todas as almas condicionadas. Uma pessoa inteligente, portanto, não deposita sua fé em nenhuma posse material, senão que se refugia completamente aos pés de lótus do Senhor. Uma pessoa assim chama-se akiñcana, ou seja, aquele que nada possui neste mundo material. A Suprema Personalidade de Deus é também conhecida como Akiñcana-gocara, pois pode ser alcançado por alguém que não deposita sua fé em posses materiais. Portanto, para a alma inteiramente rendida que não tem posses materiais das quais depender, o Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu é o único abrigo.

Todos dependem de dharma (religiosidade), artha (desenvolvimento econômico), kāma (gozo dos sentidos) e, finalmente, mokṣa (salvação), mas Śrī Caitanya Mahāprabhu, devido a Seu caráter magnânimo, pode dar mais do que salvação. Portanto, neste verso, as palavras hīnārthādhika-sādhakam indicam que, embora pela estimativa material a salvação seja de qualidade superior aos interesses inferiores de religiosidade, desenvolvimento econômico e gozo dos sentidos, acima da salvação existe a posição de serviço devocional e amor transcendental pela Suprema Personalidade de Deus. Śrī Caitanya Mahāprabhu é o outorgador dessa grande bênção. Śrī Caitanya Mahāprabhu disse que premā pumartho mahān: “O amor a Deus é a bênção última para todos os seres humanos.” Portanto, Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, o autor do Caitanya-caritāmṛta, primeiro oferece suas respeitosas reverências ao Senhor Caitanya Mahāprabhu, antes de descrever Sua magnanimidade em outorgar amor a Deus.

« Previous Next »