VERSO 80
pāgala ha-ilāṅ āmi, dhairya nāhi mane
eta cinti’ nivediluṅ gurura caraṇe
pāgala — louco; ha-ilāṅ — fiquei; āmi — Eu; dhairya — paciência; nāhi — não; mane — na mente; eta — assim; cinti’ — considerando; nivediluṅ — submeti; gurura — do mestre espiritual; caraṇe — a seus pés de lótus.
“Vi que havia enlouquecido por cantar o santo nome, e logo submeti isso aos pés de lótus de Meu mestre espiritual.”
SIGNIFICADO—Śrī Caitanya Mahāprabhu, como um mestre ideal, mostra-nos como o discípulo deve relacionar-se com seu mestre espiritual. Sempre que houver dúvidas a respeito de algum ponto, ele deverá levar o assunto a seu mestre espiritual para esclarecimento. Śrī Caitanya Mahāprabhu disse que, cantando e dançando, Ele desenvolvera uma espécie de êxtase louco que só é possível para uma alma liberada. Não obstante, mesmo em Sua posição liberada, Ele relatava tudo a Seu mestre espiritual sempre que havia dúvidas. Assim, em qualquer posição, mesmo quando liberados, não devemos jamais julgar-nos independentes do mestre espiritual, senão que devemos recorrer a ele sempre que houver alguma dúvida a respeito de nossa vida espiritual progressiva.