No edit permissions for Português

VERSO 92

nāca, gāo, bhakta-saṅge kara saṅkīrtana
kṛṣṇa-nāma upadeśi’ tāra’ sarva-jana

nāca continua dançando; gāo canta; bhakta-saṅge na sociedade dos devotos; kara continua; saṅkīrtana cantar do santo nome em assembleia; kṛṣṇa-nāma o santo nome de Kṛṣṇa; upadeśi’ — ensinando; tāra’ salva; sarva-jana todas as almas caídas.

“‘Meu querido filho, continua dançando, cantando e executando saṅkīrtana na companhia dos devotos. Além disso, sai e prega o valor de cantar kṛṣṇa-nāma, pois, através desse processo, serás capaz de salvar todas as almas caídas.’”

SIGNIFICADO—Outra ambição do mestre espiritual é ver seus discípulos, não somente cantando, dançando e seguindo os princípios reguladores, mas também pregando o movimento de saṅkīrtana aos outros a fim de salvá-los, pois o movimento para a consciência de Kṛṣṇa baseia-se no princípio de que, pessoalmente, devemos aperfeiçoar-nos tanto quanto possível em serviço devocional e, além disso, pregar o culto para o benefício de outros. Há duas classes de devotos imaculados, a saber, os goṣṭhy-ānandīs e os bhajanānandīs. Bhajanīnandī refere-se àquele que se contenta em cultivar serviço devocional para si mesmo, e goṣṭhy-ānandī é aquele que não se contenta simplesmente em tornar-se perfeito, mas deseja ver que outros também tirem proveito do santo nome do Senhor e avancem na vida espiritual. Exemplo marcante disso é Prahlāda Mahārāja. Quando o Senhor Nṛsiṁhadeva lhe ofereceu uma bênção, Prahlāda Mahārāja disse:

naivodvije para duratyaya-vaitaraṇyās
tvad-vīrya-gāyana-mahāmṛta-magna-cittaḥ
śoce tato vimukha-cetasa indriyārtha-
māyā-sukhāya bharam udvahato vimūḍhān

“Meu querido Senhor, não tenho problemas nem desejo bênçãos de Vós, pois estou muito satisfeito em cantar Vosso santo nome. Isso é suficiente para mim porque, sempre que canto, imediatamente mergulho num oceano de bem-aventurança transcendental. Só lamento de ver outros desprovidos de Vosso amor. Eles estão apodrecendo em atividades materiais em troca de prazer material transitório e arruinando suas vidas a labutar dia e noite simplesmente para o gozo dos sentidos, sem qualquer apego ao amor por Deus. Fico simplesmente a lamentar-me por eles e idealizo diversos planos para libertá-los das garras de māya.” (Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.43)

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura explica em seu Anubhāṣya: “Uma pessoa que tenha atraído a atenção do mestre espiritual mediante seu serviço sincero gosta de cantar e dançar com devotos conscientes de Kṛṣṇa igualmente evoluídos. O mestre espiritual autoriza semelhante devoto a salvar as almas caídas em todas as partes do mundo. Aqueles que não são avançados preferem cantar o mantra Hare Kṛṣṇa em um local solitário.” Tais atividades constituem, na linguagem de Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, uma espécie de processo enganador no sentido de que eles imitam as atividades de personalidades elevadas como Haridāsa Ṭhākura. Não se deve tentar imitar esses devotos elevados. Pelo contrário, todos devem esforçar-se para pregar o culto de Śrī Caitanya Mahāprabhu em todas as partes do mundo e, assim, obter êxito na vida espiritual. Quem não é muito perito em pregar pode cantar em um local isolado, evitando más companhias, mas, para quem é realmente avançado, pregar e encontrar-se com pessoas que não estão ocupadas em serviço devocional não são desvantagens. O devoto dá sua associação aos não-devotos, mas não se deixa afetar pelo mau comportamento deles. Assim, pelas atividades de um devoto puro, mesmo aqueles que são destituídos de amor por Deus têm a oportunidade de tornar-se devotos do Senhor algum dia. A esse respeito, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura aconselha que se estude o seguinte verso do Śrīmad-Bhāgavatam (10.33.31): samācarej jātu manasāpi hy anīśvaraḥ, e o seguinte verso do Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.255):

anāsaktasya viṣayān
yathārham upayuñjataḥ
nirbandhaḥ kṛṣṇa-sambandhe
yuktaṁ vairāgyam ucyate

Não devemos imitar as atividades de grandes personalidades. Devemos desapegar-nos do gozo material e aceitar tudo que tenha relação com o serviço a Kṛṣṇa.

« Previous Next »