No edit permissions for Português

VERSO 91

bhāla haila, pāile tumi parama-puruṣārtha
tomāra premete āmi hailāṅ kṛtārtha

bhāla haila tudo de bom; pāile obtiveste; tumi Tu; parama-puruṣārtha a sobre-excelente meta da vida; tomāra Teu; premete — pelo desenvolvimento de amor a Deus; āmi eu; hailāṅ fico; kṛta-artha muito agradecido.

“‘É muito bom, meu querido filho, que tenhas alcançado a meta suprema da vida, desenvolvendo amor por Deus. Assim, satisfizeste-me muitíssimo, e fico-Te muito agradecido.’”

SIGNIFICADO—Segundo as escrituras reveladas, se um mestre espiritual puder converter mesmo uma só alma em devoto perfeitamente puro, terá cumprido sua missão na vida. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura costumava dizer: “Mesmo às custas de todas as propriedades, templos e maṭhas que tenho, se eu pudesse converter ao menos uma pessoa em devoto puro, cumpriria minha missão.” No entanto, é muito difícil entender a ciência de Kṛṣṇa, isso para não falar de desenvolver amor por Deus. Portanto, se, pela graça do Senhor Caitanya e do mestre espiritual, um discípulo alcança o nível de serviço devocional puro, o mestre espiritual fica muito feliz. O mestre espiritual não fica realmente feliz se o discípulo lhe traz dinheiro, mas, ao ver que o discípulo está seguindo os princípios reguladores e avançando na vida espiritual, ele fica muito contente e sente-se agradecido por ter um discípulo avançado.

« Previous Next »