No edit permissions for Português

VERSO 16

bahu janma kare yadi śravaṇa, kīrtana
tabu ta’ nā pāya kṛṣṇa-pade prema-dhana

bahu — muitos; janma — nascimentos; kare — faz; yadi — caso; śravaṇa — ouvindo; kīrtana — cantando; tabu — mesmo assim; ta’ — a despeito de; — não; pāya — obtém; kṛṣṇa-pade — aos pés de lótus de Kṛṣṇa; prema-dhana — amor a Deus.

Caso alguém esteja contaminado com as dez ofensas ao cantar do mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, a despeito de seu esforço em cantar o santo nome durante muitos nascimentos, não obterá o amor a Deus, que é a meta última desse cantar.

SIGNIFICADO—Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura diz a esse respeito que, a menos que alguém aceite Śrī Caitanya Mahāprabhu, mesmo que continue cantando o mantra Hare Kṛṣṇa por muitos e muitos anos, não terá possibilidade de alcançar a plataforma de serviço devocional. É preciso seguir estritamente a instrução dada por Śrī Caitanya Mahāprabhu no Śikṣāṣṭaka (3):

tṛṇād api su-nīcena
taror iva sahiṣṇunā

amāninā māna-dena
kīrtanīyaḥ sadā hariḥ

“Deve-se cantar o santo nome do Senhor em um estado de espírito humilde, julgando-se inferior à palha na rua; deve-se ser mais tolerante que uma árvore, destituído de todo o sentido de falso prestígio, e deve-se estar pronto a prestar todo o respeito aos outros. Em tal estado de espírito, pode-se cantar o santo nome do Senhor constantemente.” Aquele que segue essa orientação, livrando-se das dez classes de ofensas, alcança o sucesso em consciência de Kṛṣṇa e, por fim, alcança a plataforma de serviço amoroso à Personalidade de Deus.

Deve-se chegar à compreensão de que o santo nome do Senhor e a própria Suprema Personalidade de Deus são idênticos. Ninguém poderá chegar a essa conclusão se não cantar o santo nome sem ofensas. Por nossos cálculos materiais, vemos uma diferença entre o nome e a substância, mas, no mundo espiritual, o Absoluto é sempre absoluto; o nome, a forma, as qualidades e os passatempos do Absoluto são todos iguais ao próprio Absoluto. Sendo assim, entende-se que alguém é servo eterno da Suprema Personalidade de Deus caso ele se considere servo eterno do santo nome e, nesse estado de espírito, distribua o santo nome ao mundo. Quem cantar em tal estado de espírito, sem cometer ofensas, decerto será elevado à plataforma onde entenderá que o santo nome e a Personalidade de Deus são idênticos. Associar-se com o santo nome e cantar o santo nome é associar-se com a Personalidade de Deus diretamente. O Bhakti-rasāmṛta-sindhu diz claramente: sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ. O santo nome manifesta-se quando alguém se ocupa a serviço do santo nome. Esse serviço, prestado com atitude submissa, inicia-se com a língua. Sevonmukhe hi jihvādau: é preciso ocupar a língua a serviço do santo nome. Nosso movimento para a consciência de Kṛṣṇa baseia-se nesse princípio. Esforçamo-nos por ocupar todos os membros do movimento para a consciência de Kṛṣṇa a serviço do santo nome. Uma vez que o santo nome e Kṛṣṇa não são diferentes, os membros do movimento para a consciência de Kṛṣṇa não somente cantam o santo nome do Senhor sem cometer ofensas, mas também não permitem que suas línguas comam algo que não tenha sido primeiro oferecido à Suprema Personalidade de Deus. O Senhor Supremo declara:

patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ
yo me bhaktyā prayacchati
tad ahaṁ bhakty-upahṛtaṁ
aśnāmi prayatātmanaḥ

“Se alguém Me oferecer, com amor e devoção, uma folha, uma flor, uma fruta ou água, Eu os aceitarei.” (Bhagavad-gītā 9.26) Portanto, a Sociedade Internacional para a Consciência de Krishna tem muitos templos em todo o mundo, e, em cada um dos templos, oferecemos esses alimentos ao Senhor. Com base em Suas solicitações, os devotos cantam o santo nome do Senhor sem ofensas e jamais comem algo que não tenha sido primeiro oferecido ao Senhor. As funções da língua em serviço devocional são cantar o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa e comer prasāda, ou seja, o alimento oferecido ao Senhor.

« Previous Next »