No edit permissions for Português
VERSO 170
kājī, yavana ihāra nā kariha hiṁsana
āpana-icchāya buluna, yāhāṅ uṅhāra mana
kājī — magistrado; yavana — muçulmano; ihāra — dEle; nā — não; kariha — faças; hiṁsana — inveja; āpana-icchāya — à mercê de Sua própria vontade; buluna — deixa-O ir; yāhāṅ — onde quer que; uṅhāra — dEle; mana — mente.
O rei muçulmano ordenou ao magistrado: “Não perturbes tal profeta hindu por motivo de inveja. Deixa-O fazer o que Sua própria vontade ditar, onde quer que Ele queira.”
SIGNIFICADO—Até um rei muçulmano pôde entender a posição transcendental de Śrī Caitanya Mahāprabhu, reconhecendo-O como profeta, motivo pelo qual ordenou ao magistrado local que não O perturbasse, mas que O deixasse fazer tudo o que quisesse.