No edit permissions for Português
VERSO 86
tri-bhaṅga-sundara vraje vrajendra-nandana
kāhāṅ pāba, ei vāñchā bāḍe anukṣaṇa
tri-bhaṅga — curvado em três pontos; sundara — belo; vraje — em Vṛndāvana; vrajendra-nandana — o filho de Nanda Mahārāja; kāhāṅ — onde; pāba — obterei; ei — este; vāṅchā — desejo; bāḍe — aumenta; anukṣaṇa — incessantemente.
Absorto no êxtase das gopīs, o Senhor Caitanya Mahāprabhu desejava ver o Senhor Jagannātha sob Sua forma original como Kṛṣṇa, o filho de Nanda Mahārāja, o habitante de Vṛndāvana de aparência muito bela, com Seu corpo curvado em três pontos. Seu desejo de ver tal forma aumentava sem cessar.