No edit permissions for Português

VERSO 86

tri-bhaṅga-sundara vraje vrajendra-nandana
kāhāṅ pāba, ei vāñchā bāḍe anukṣaṇa

tri-bhaṅga — curvado em três pontos; sundara — belo; vraje — em Vṛndāvana; vrajendra-nandana — o filho de Nanda Mahārāja; kāhā — onde; pāba — obterei; ei — este; chā — desejo; ḍe — aumenta; anukṣaṇa — incessantemente.

Absorto no êxtase das gopīs, o Senhor Caitanya Mahāprabhu desejava ver o Senhor Jagannātha sob Sua forma original como Kṛṣṇa, o filho de Nanda Mahārāja, o habitante de Vṛndāvana de aparência muito bela, com Seu corpo curvado em três pontos. Seu desejo de ver tal forma aumentava sem cessar.

« Previous Next »