No edit permissions for Português

VERSO 144

‘apādāna,’ ‘karaṇa,’ ‘adhikaraṇa’-kāraka tina
bhagavānera saviśeṣe ei tina cihna

apādāna — ablativo; karaṇa — instrumental; adhikaraṇa — locativo; kāraka — casos; tina — três; bhagavānera — da Suprema Personalidade de Deus; saviśeṣe — na personalidade; ei — estes; tina — três; cihna — sintomas.

“Os aspectos pessoais da Suprema Personalidade de Deus são classificados em três casos – a saber, ablativo, instrumental e locativo.”

SIGNIFICADO—Em seu Amṛta-pravāha-bhāṣya, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura afirma que, segundo o preceito das Upaniṣads (“a Suprema Verdade Absoluta é aquele de quem tudo emana”), compreende-se que toda a manifestação cósmica emanou do Brahman, a Suprema Verdade Absoluta. A criação subsiste mediante a energia do Brahman Supremo e, após a aniquilação, funde-se no Brahman Supremo. A partir disso, podemos entender que a Verdade Absoluta pode ser classificada em três casos – ablativo, instrumental e locativo. Segundo esses três casos, a Verdade Absoluta é positivamente personificada. A esse respeito, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī cita o Aitareya Upaniṣad (1.1.1): ātmā vā idam eka evāgra āsīn nānyat kiñcana miṣat sa īkata lokān nu sjā iti. De forma semelhante, na Śvetāśvatara Upaniṣad (4.9), afirma-se:

chandāṁsi yajñāḥ kratavo vratāni
bhūtaṁ bhavyaṁ yac ca vedā vadanti
yasmān māyī sṛjate viśvam etat
tasmiṁś cānyo māyayā sanniruddhaḥ

E na Taittirīya Upaniṣad (3.1): yato vā imāni bhūtāni jāyante, yena jātāni jīvanti, yat prayanty abhisaviśanti, tad vijijñāsasva tad brahma. Essa foi a resposta dada por pai Varuṇa ao ser indagado por seu filho Vāruṇī Bhṛgu a respeito da Verdade Absoluta. Nesse mantra, a palavra yataḥ, a Verdade Absoluta da qual emana a manifestação cósmica, está no caso ablativo; o Brahman através do qual esta criação universal é mantida está no caso instrumental (yena); e o Brahman no qual toda a manifestação cósmica submerge está no caso locativo (yat ou yasmin). Afirma-se no Śrīmad-Bhāgavatam (1.5.20):

idaṁ hi viśvaṁ bhagavān ivetaro
yato jagat-sthāna-nirodha-sambhavāḥ

“Toda a criação universal está contida na gigantesca forma da Suprema Personalidade de Deus. Tudo emana dEle, tudo repousa em Sua energia e, após a aniquilação, tudo imerge em Sua pessoa.”

« Previous Next »