No edit permissions for Português
VERSO 200
‘iṅho ta’ sākṣāt kṛṣṇa, — muñi nā jāniyā
mahā-aparādha kainu garvita ha-iyā’
iṅho — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ta’ — de fato; sākṣāt — diretamente; kṛṣṇa — o Senhor Kṛṣṇa; muñi — eu; nā — não; jāniyā — sabendo; mahā-aparādha — uma grande ofensa; kainu — fiz; garvita — orgulhoso; ha-iyā — estando.
“Com certeza, Caitanya Mahāprabhu é o próprio Senhor Kṛṣṇa. Por não ter podido compreendê-lO e por estar muito orgulhoso de minha própria erudição, cometi muitas ofensas.”