No edit permissions for Português

VERSO 75

nirantara iṅhāke vedānta śunāiba
vairāgya-advaita-mārge praveśa karāiba

nirantara — continuamente; iṅhāke — para Ele; vedānta — a filosofia vedānta; śunāiba — recitarei; vairāgya — da renúncia; advaita — do monismo; mārge — no caminho; praveśa — entrada; karāiba — farei com que Ele faça.

“Recitarei a filosofia vedānta continuamente perante Caitanya Mahāprabhu para que Ele possa permanecer fixo em Sua renúncia, assumindo, assim, o caminho do monismo.”

SIGNIFICADO—Segundo Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, entre os sannyāsīs, o cultivo da filosofia vedānta ajuda a desapegá-los do gozo dos sentidos. Assim, um sannyāsī pode proteger o prestígio angariado pelo uso de uma tanga (kaupīna). É preciso praticar o controle dos sentidos, bem como da mente, e subjugar os seis impulsos: da fala, da mente, da ira, da língua, do estômago e dos órgãos genitais. A partir daí, é possível tornar-se perito na compreensão do serviço devocional ao Senhor e se tornar, deste modo, um sannyāsī perfeito. Para esse fim, é preciso cultivar regularmente conhecimento e renúncia. Quem é apegado ao gozo material dos sentidos não pode proteger sua ordem de sannyāsa. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya sugeriu que, mediante o estudo de vairāgya (renúncia), Śrī Caitanya Mahāprabhu poderia salvar-Se das garras dos desejos da flor da juventude.

« Previous Next »