No edit permissions for Português

VERSO 117

siddhāntatas tv abhede ’pi
śrīśa-kṛṣṇa-svarūpayoḥ
rasenotkṛṣyate kṛṣṇa-
rūpam eṣā rasa-sthitiḥ

siddhāntataḥ — na realidade; tu — mas; abhede — nenhuma diferença; api — embora; śrī-īśa — do esposo de Lakṣmī, Nārāyaṇa; kṛṣṇa — do Senhor Kṛṣṇa; svarūpayoḥ — entre as formas; rasena — por doçuras transcendentais; utkṛṣyate — é superior; kṛṣṇa-rūpam — a forma do Senhor Kṛṣṇa; eṣā — esta; rasa-sthitiḥ — reservatório de prazer.

Veṅkaṭa Bhaṭṭa continuou: “‘Segundo a percepção transcendental, não há diferença alguma entre as formas de Nārāyaṇa e Kṛṣṇa. Todavia, há em Kṛṣṇa um atrativo transcendental especial devido à doçura conjugal, em consequência do que Ele supera Nārāyaṇa. Essa é a conclusão das doçuras transcendentais.’”

SIGNIFICADO—Este verso citado por Veṅkaṭa Bhaṭṭa encontra-se também no Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.59).

« Previous Next »