No edit permissions for Português

VERSOS 7-8

pūrvavat pathe yāite ye pāya daraśana
yei grāme yāya, se grāmera yata jana

sabei vaiṣṇava haya, kahe ‘kṛṣṇa’ ‘hari’
anya grāma nistāraye sei ‘vaiṣṇava’ kari’

pūrva-vat — como fiz anteriormente; pathe — a caminho; yāite — enquanto ia; ye — todo aquele que; pāya — consegue; daraśana — audiência; yei — que; grāme — na vila; yāya — o Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu vai; se — isto; grāmera — da vila; yata — todas; jana — pessoas; sabei — todas elas; vaiṣṇava haya — tornam-se devotos; kahe — dizem; kṛṣṇa hari — os santos nomes do Senhor Kṛṣṇa e de Hari; anya grāma — outras vilas; nistāraye — libera; sei — Ele; vaiṣṇava — devotos; kari’ — fazendo.

Como afirmei anteriormente, todos os residentes das vilas visitadas pelo Senhor Caitanya tornaram-se vaiṣṇavas e começaram a cantar “Hari” e “Kṛṣṇa”. Dessa maneira, em todas as vilas que o Senhor visitou, todos se tornaram vaiṣṇavas, devotos.

SIGNIFICADO—Os santos nomes de Kṛṣṇa e de Hari, ou o cantar do mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, são tão espiritualmente poderosos que, mesmo hoje em dia, quando nossos pregadores vão a partes remotas do mundo, as pessoas imediatamente começam a cantar Hare Kṛṣṇa. Śrī Caitanya Mahāprabhu era a própria Suprema Personalidade de Deus. Não pode haver ninguém que possa competir com Ele ou com Suas potências. No entanto, por estarmos seguindo Seus passos e também cantarmos o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, o efeito é quase tão potente quanto durante a época do Senhor Caitanya Mahāprabhu. Nossos pregadores pertencem principalmente a países europeus e americanos, mas, pela graça do Senhor Caitanya, têm imenso êxito para onde quer que viajem para abrir nossos centros. Na verdade, por toda parte, as pessoas estão cantando muito seriamente Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.

« Previous Next »