No edit permissions for Português

VERSO 12

tataḥ sarva-guṇodarke
sānukūla-grahodaye
jajñe vaṁśa-dharaḥ pāṇḍor
bhūyaḥ pāṇḍur ivaujasā

tataḥ — logo após; sarva — todos; guṇa — bons signos; udarke — tendo gradualmente evolvido; sa-anukūla — todos favoráveis; grahodaye — constelação de influência estelar; jajñe — nasceu; vaśa-dharaḥ — herdeiro presuntivo; pāṇḍoḥ — de Pāṇḍu; bhūyaḥ — sendo; pāṇḍuḥ iva — exatamente como Pāṇḍu; ojasā — pela coragem.

Logo após, quando todos os bons signos do zodíaco gradualmente evoluíam, o herdeiro presuntivo de Pāṇḍu, que seria exatamente como ele em coragem, nasceu.

SIGNIFICADO—Os cálculos astronômicos das influências estelares sobre um ser vivo não são suposições, mas são verdadeiros, como se confirma no Śrīmad-Bhāgavatam. Todo ser vivo é controlado a cada minuto pelas leis da natureza, assim como um cidadão é controlado pela influência do estado. As leis do estado são observadas grosseiramente, mas as leis da natureza material, sendo sutis para nosso entendimento grosseiro, não podem ser experimentadas grosseiramente. Como se afirma na Bhagavad-gītā (3.9), toda ação na vida produz uma outra reação, que passa a nos atar, e somente aqueles que estão agindo em benefício de Yajña (Viṣṇu) não são presos pelas reações. Nossas ações são julgadas pelas autoridades superiores, os agentes do Senhor, e, assim, recebemos corpos de acordo com nossas atividades. A lei da natureza é tão sutil que todas as partes de nosso corpo são influenciadas pelas respectivas estrelas, e um ser vivo obtém seu corpo funcional para cumprir seu período de aprisionamento pela manipulação dessa influência astronômica. O destino de um homem, portanto, verifica-se de acordo com a conjunção de estrelas na hora do nascimento, e um horóscopo verdadeiro é feito por um astrólogo erudito. Essa é uma grande ciência, e o mau uso dessa ciência não a torna inútil. Mahārāja Parīkṣit, ou mesmo a Personalidade de Deus, aparecem em determinadas conjunções de boas estrelas, e, desse modo, a influência é exercida sobre o corpo assim nascido num momento auspicioso. A mais auspiciosa conjunção de estrelas ocorre durante o aparecimento do Senhor neste mundo material, e é especificamente chamada de jayantī, uma palavra da qual não se deve abusar usando para outros propósitos. Mahārāja Parīkṣit era não somente um grande imperador kṣatriya, mas também um grande devoto do Senhor. Assim, ele não poderia nascer num momento inauspicioso. Assim como um lugar e tempo apropriados são selecionados para receber uma personalidade respeitável, da mesma forma, para receber uma personalidade como Mahārāja Parīkṣit, que fora protegido especialmente pelo Senhor Supremo, escolhe-se um momento adequado, quando todas as boas estrelas se reúnem para exercer sua influência sobre o rei. Assim, ele nasceu apenas para ser conhecido como o grande herói do Śrīmad-Bhāgavatam. Esse arranjo adequado de influências astrais não é, de modo algum, criação da vontade do homem, mas é o arranjo da administração superior dos agentes do Senhor Supremo. É claro que o arranjo se faz de acordo com as boas ou más ações do ser vivo. Nisso se baseia a importância dos atos piedosos executados pelo ser vivo. Unicamente através de atos piedosos uma pessoa pode ter permissão de obter boa riqueza, boa educação e belos aspectos. Os saṁskāras da escola do sanātana-dharma (a ocupação eterna do homem) são altamente adequados para criar uma atmosfera propícia às boas influências estelares, e, portanto, o garbhādhāna-saṁskāra, ou o primeiro processo purificatório de fecundação prescrito para as castas superiores, é o começo de todos os atos piedosos destinados a obter uma classe de homens na sociedade humana que seja boa, piedosa e inteligente. Haverá paz e prosperidade no mundo unicamente em virtude de população boa e sadia; há inferno e distúrbios unicamente por causa da população indesejada e insana que é entregue ao gozo sexual.

« Previous Next »