VERSO 40
sūta uvāca
evam ābhāṣitaḥ pṛṣṭaḥ
sa rājñā ślakṣṇayā girā
pratyabhāṣata dharma-jño
bhagavān bādarāyaṇiḥ
sūtaḥ uvāca — Śrī Sūta Gosvāmī disse; evam — assim; ābhāṣitaḥ — sendo interpelado; pṛṣṭaḥ — e solicitado; saḥ — ele; rājñā — pelo rei; ślakṣṇayā — por doce; girā — linguagem; pratyabhāṣata — começou a responder; dharma-jñaḥ — aquele que conhece os princípios da religião; bhagavān — a poderosa personalidade; bādarāyaṇiḥ — filho de Vyāsadeva.
Śrī Sūta Gosvāmī disse: Assim, o rei falou e interrogou o sábio, usando linguagem doce. Então, a grande e poderosa personalidade, o filho de Vyāsadeva, que conhecia os princípios da religião, começou a responder.
Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do primeiro canto, décimo nono capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “O Aparecimento de Śukadeva Gosvāmī”.
FIM DO PRIMEIRO CANTO