No edit permissions for Português

VERSO 30

sa evedaṁ sasarjāgre
bhagavān ātma-māyayā
sad-asad-rūpayā cāsau
guṇamayāguṇo vibhuḥ

saḥ esta; eva certamente; idam isto; sasarja criou; agre antes; bhagavāna Personalidade de Deus; ātma-māyayā pela Sua potência pessoal; sat a causa; asat o efeito; rūpayā pelas formas; ca e; asau o mesmo Senhor; guṇa-maya nos modos da natureza material; aguṇaḥtranscendental; vibhuḥo Absoluto.

No começo da criação material, esta Absoluta Personalidade de Deus [Vāsudeva], em Sua posição transcendental, criou as energias de causa e efeito através de Sua própria energia interna.

.

SIGNIFICADOA posição do Senhor é sempre transcendental, porque as energias causal e eficiente necessárias para a criação do mundo material também foram criadas por Ele. Ele não é afetado, portanto, pelas qualidades dos modos materiais. Sua existência, forma, atividades e parafernália existiam antes da criação material. Ele é completamente espiritual e nada tem a ver com as qualidades do mundo material, que são qualitativamente distintas das qualidades espirituais do Senhor.

« Previous Next »