No edit permissions for Português

VERSO 30

tathāpi bata me daihyo
hy ātmā caivātmanā vibhuḥ
asampanna ivābhāti
brahma-varcasya sattamaḥ

tathāpi embora; bata defeito; me meu; daihyaḥ situado no corpo; hi certamente; ātmā ser vivo; ca e; eva — mesmo; ātmanā eu mesmo; vibhuḥ suficiente; asampannaḥ carente de; iva ābhāti parece ser; brahma-varcasya dos vedantistas; sattamaḥ o supremo.

Estou me sentindo incompleto, embora esteja plenamente dotado de tudo que é requerido pelos Vedas.

SIGNIFICADOSem dúvidas, Śrīla Vyāsadeva era completo em todos os pormenores das realizações védicas. A purificação do ser vivo submerso na matéria se faz possível através das atividades prescritas nos Vedas, mas a realização final é diferente. A menos que ela seja alcançada, o ser vivo, muito embora plenamente equipado, não pode situar-se no estágio transcendentalmente normal. Śrīla Vyāsadeva parecia ter perdido esse discernimento e, por isso, sentia insatisfação.

« Previous Next »