No edit permissions for Português

VERSO 6

ekātmajā me jananī
yoṣin mūḍhā ca kiṅkarī
mayy ātmaje ’nanya-gatau
cakre snehānubandhanam

eka-ātmajā — tendo apenas um filho; me — minha; jananī — mãe; yoṣit — mulher por classe; mūḍhā — tola; ca — e; kiṅkarī — criada; mayi — a mim; ātmaje — sendo sua progênie; ananya-gatau — aquela que não tem alternativa para proteção; cakre — fazia isto; sneha-anubandhanam — atado pelo cativeiro da afeição.

Eu era o filho único de minha mãe, que era não somente uma mulher simples, mas também uma criada. Uma vez que eu era seu único descendente, ela não tinha alternativa para a sua proteção: ela me atava com os laços da afeição.

« Previous Next »