No edit permissions for Português

VERSO 26

yan na mriyeta drumayor
antaraṁ prāpya bālakaḥ
asāv anyatamo vāpi
tad apy acyuta-rakṣaṇam

yat — então novamente; na mriyeta — não morreu; drumayoḥ an­taram — entre as duas árvores; prāpya — embora Ele estivesse entre; bālakaḥ asau — essa criança, Kṛṣṇa; anyatamaḥ — outra criança; api — ou; tat api acyuta-rakṣaṇam — também nesse caso, Ele foi salvo pela Suprema Personalidade de Deus.

Além disso, ainda há poucos dias, Kṛṣṇa e Seus amiguinhos es­caparam da morte quando as duas árvores caíram, embora as crianças estives­sem perto das árvores ou mesmo entre elas. Isso também deve ser tido como a misericórdia da Suprema Personalidade de Deus.

« Previous Next »