No edit permissions for Português

VERSO 30

tac chrutvaika-dhiyo gopāḥ
sādhu sādhv iti vādinaḥ
vrajān svān svān samāyujya
yayū rūḍha-paricchadāḥ

tat śrutvā — ouvindo este conselho de Upananda; eka-dhiyaḥ — votando unanimemente; gopāḥ — todos os vaqueiros; sādhu sādhu — muito bom, muito bom; iti — assim; vādinaḥ — falando, declarando; vrajān — vacas; svān svān — próprias, respectivas; samāyujya — reunindo; yayuḥ — partiram; rūḍha-paricchadāḥ — todas as roupas e para­fernália tendo sido guardadas nas carroças.

Ao ouvirem esse conselho de Upananda, os vaqueiros concorda­ram unanimemente. “Muito bom”, disseram. “Muito bom.” Assim, eles distribuíram seus afazeres domésticos, puseram suas roupas e outros artigos nas carroças, e imediatamente partiram para Vṛndāvana.

« Previous Next »