No edit permissions for Português

VERSO 52

tadā bakāriṁ sura-loka-vāsinaḥ
samākiran nandana-mallikādibhiḥ
samīḍire cānaka-śaṅkha-saṁstavais
tad vīkṣya gopāla-sutā visismire

tadā — naquele momento; baka-arim — no inimigo de Bakāsura; sura-loka-vāsinaḥ — os cidadãos celestiais dos planetas superiores; samākiran — derramaram flores; nandana-mallikā-ādibhiḥ — com flores tais como a mallikā, que são cultivadas em Nandana-kānana; samīḍi­re — também congratularam-nO; ca — e; ānaka-śaṅkha-saṁstavaiḥ — com timbales e búzios celestiais, acompanhados de orações; tat vīk­ṣya — vendo isto; gopāla-sutāḥ — os vaqueirinhos; visismire — ficaram admirados.

Naquele momento, os cidadãos celestiais, habitantes do sistema planetário superior, derramaram sobre Kṛṣṇa, o inimigo de Bakāsura, mallikā-puṣpa, flores cultivadas em Nandana-kānana. Eles também O congratularam vibrando timbales e búzios celestiais e oferecendo orações. Vendo isso, os vaqueirinhos ficaram admirados.

« Previous Next »