No edit permissions for Português

VERSO 25

itthaṁ mitho ’tathyam ataj-jña-bhāṣitaṁ
śrutvā vicintyety amṛṣā mṛṣāyate
rakṣo viditvākhila-bhūta-hṛt-sthitaḥ
svānāṁ niroddhuṁ bhagavān mano dadhe

ittham dessa maneira; mithaḥ ou de outra; atathyam um assunto que não é um fato; a-tat-jña sem conhecimento; bhāṣitam enquanto estavam falando; śrutvā Kṛṣṇa os ouvia; vicintya pensando; iti assim; amṛṣā realmente, verdadeiramente; mṛṣāyate que tenta aparecer como algo falso (na verdade, o animal era Aghāsura, mas, devido ao conhecimento escasso, eles pensavam que fosse um píton morto); rakṣaḥ (Kṛṣṇa, entretanto, podia entender que) ele era um demônio; viditvā sabendo disso; akhila-bhūta-hṛt-sthitaḥ porque Ele é antaryāmī, situado em toda parte, no âmago dos cora­ções de todos; svānām de Seus próprios associados; niroddhum simplesmente para impedi-los; bhagavān a Suprema Personalidade de Deus; manaḥ dadhe tomou uma decisão.

A Suprema Personalidade de Deus, Śrī Kṛṣṇa, que como o antaryā­mī, a Superalma, está situado no âmago do coração de todos, ouviu os meninos falando entre si sobre o píton artificial. Eles não sabiam que ele, na realidade, era Aghāsura, um demônio que aparecera como um píton. Mas Kṛṣṇa, sabendo disso, queria impedir que Seus companheiros entrassem na boca do demônio.

« Previous Next »