No edit permissions for Português

VERSO 8

śrī-nanda uvāca
parjanyo bhagavān indro
meghās tasyātma-mūrtayaḥ
te ’bhivarṣanti bhūtānāṁ
prīṇanaṁ jīvanaṁ payaḥ

śrī-nandaḥ uvāca — Śrī Nanda Mahārāja disse; parjanyaḥ — a chuva; bhagavān — o grande amo; indraḥ — Indra; meghāḥ — as nuvens; tasya — dele; ātma-mūrtayaḥ — representantes pessoais; te — elas; abhi­varṣanti — proporcionam chuva diretamente; bhūtānām — para todas as entidades vivas; prīṇanam — o prazer; jīvanam — a força vivificante; payaḥ — (como) o leite.

Nanda Mahārāja respondeu: O grande senhor Indra é o controlador da chuva. As nuvens são seus representantes pessoais e fornecem diretamente a água da chuva, que outorga felicidade e sustento a todas as criaturas.

SIGNIFICADOSem água de chuva limpa, a terra não poderia prover alimento nem bebida para ninguém, tampouco poderia haver limpeza. Logo, seria difícil superestimar o valor da chuva.

« Previous Next »