No edit permissions for Português

VERSO 6

kaccit kurabakāśoka-
nāga-punnāga-campakāḥ
rāmānujo māninīnām
ito darpa-hara-smitaḥ

kaccit — por acaso; kurabaka-aśoka-nāga-punnāga-campakāḥ — ó árvores kurabaka (amaranto vermelho), aśoka, nāga, punnāga e campaka; rāma — de Balarāma; anujaḥ — o irmão mais novo; mā­ninīnām — das mulheres, que são orgulhosas por natureza; itaḥ — passando por aqui; darpa — o orgulho; hara — que retira; smitaḥ — cujo sorriso.

Ó árvores kurabaka, aśoka, nāga, punnāga e campaka, o irmão mais novo de Balarāma, cujo sorriso remove a audácia de todas as mulheres orgulhosas, passou por aqui?

SIGNIFICADO—Logo que viam que determinada árvore não respondia a elas, as gopīs impacientemente a deixavam e corriam para outra para con­tinuarem perguntando.

« Previous Next »