No edit permissions for Português
VERSO 27
tebhyo ’dād dakṣiṇā gāvo
rukma-mālāḥ sv-alaṅkṛtāḥ
sv-alaṅkṛtebhyaḥ sampūjya
sa-vatsāḥ kṣauma-mālinīḥ
tebhyaḥ — a eles (os brāhmaṇas); adāt — deu; dakṣiṇāḥ — presentes como remuneração; gāvaḥ — vacas; rukma — de ouro; mālāḥ — com colares; su — bem; alaṅkṛtāḥ — ornamentadas; su-alaṅkṛtebhyaḥ — aos bem ornamentados (brāhmaṇas); sampūjya — adorando-os; sa — tendo; vatsāḥ — bezerros; kṣauma — de linho; mālinīḥ — usando guirlandas.
Vasudeva honrou esses brāhmaṇas adorando-os e dando-lhes ornamentos finos e vacas bem adornadas acompanhadas de seus bezerros. Todas essas vacas usavam colares de ouro e guirlandas de linho.