No edit permissions for Português
VERSO 27
śrī-śuka uvāca
iti saṁsmṛtya saṁsmṛtya
nandaḥ kṛṣṇānurakta-dhīḥ
aty-utkaṇṭho ’bhavat tūṣṇīṁ
prema-prasara-vihvalaḥ
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī disse; iti — assim; saṁsmṛtya saṁsmṛtya — lembrando intensa e repetidamente; nandaḥ — Nanda Mahārāja; kṛṣṇa — por Kṛṣṇa; anurakta — completamente atraída; dhīḥ — cuja mente; ati — extremamente; utkaṇṭhaḥ — ansioso; abhavat — tornou-se; tūṣṇīm — silencioso; prema — de seu amor puro; prasara — pela força; vihvalaḥ — dominado.
Śukadeva Gosvāmī disse: Assim, lembrando-se intensamente de Kṛṣṇa repetidas vezes, Nanda Mahārāja, com a mente cem por cento apegada ao Senhor, sentiu extrema ansiedade e ficou em silêncio, dominado pela força de seu amor.