VERSO 23
śrī-uddhava uvāca
aho yūyaṁ sma pūrṇārthā
bhavatyo loka-pūjitāḥ
vāsudeve bhagavati
yāsām ity arpitaṁ manaḥ
śrī-uddhavaḥ uvāca — Śrī Uddhava disse; aho — de fato; yūyam — vós; sma — com certeza; pūrṇa — cumpridos; arthāḥ — cujos propósitos; bhavatyaḥ — vós; loka — por todas as pessoas; pūjitāḥ — adoradas; vāsudeve bhagavati — ao Senhor Vāsudeva, Kṛṣṇa, a Suprema Personalidade de Deus; yāsām — das quais; iti — desta maneira; arpitam — oferecidas; manaḥ — as mentes.
Śrī Uddhava disse: É certo que vós, gopīs, lograstes todo o sucesso e sois adoradas no universo inteiro porque dedicastes vossa mente dessa maneira à Suprema Personalidade de Deus, Vāsudeva.
SIGNIFICADO—Embora outros devotos decerto tenham rendido sua mente ao Senhor, as gopīs são inigualáveis na intensidade de seu amor.