VERSO 31
śaśaṁsa rāma-kṛṣṇābhyāṁ
dhṛtarāṣṭra-viceṣṭitam
pāṇdavān prati kauravya
yad-arthaṁ preṣitaḥ svayam
śaśaṁsa — relatou; rāma-kṛṣṇābhyām — ao Senhor Balarāma e ao Senhor Kṛṣṇa; dhṛtarāṣṭra-viceṣṭitam — o comportamento do rei Dhṛtarāṣṭra; pāṇḍavān prati — para com os filhos de Pāṇḍu; kauravya — ó descendente dos Kurus (Parīkṣit); yat — para o qual; artham — propósito; preṣitaḥ — enviado; svayam — ele mesmo.
Akrūra relatou ao Senhor Balarāma e ao Senhor Kṛṣṇa como Dhṛtarāṣṭra estava se comportando em relação aos Pāṇḍavas. Assim, ó descendente dos Kurus, ele cumpriu o propósito para o qual fora enviado.
Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda referentes ao décimo canto, quadragésimo nono capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “A Missão de Akrūra em Hastināpura”.