No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 31

ааса рма-кшбхй
дхтаршра-вичешитам
пдавн прати кауравйа
йад-артха прешита свайам

ааса — он доложил; рма-кшбхйм — Господу Балараме и Господу Кришне; дхтаршра-вичешитам — о поведении царя Дхритараштры; павн прати — по отношению к сыновьям Панду; кауравйа — о потомок Куру (Парикшит); йат — ради которой; артхам — цели; прешита — посланный; свайам — сам.

Акрура сообщил Господу Балараме и Господу Кришне о том, как обращается с Пандавами царь Дхритараштра. О потомок Куру, так Акрура исполнил миссию, с которой он был послан в Хастинапур.

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к сорок девятой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Миссия Акруры в Хастинапуре».

« Previous