No edit permissions for Português

VERSO 31

śaśaṁsa rāma-kṛṣṇābhyāṁ
dhṛtarāṣṭra-viceṣṭitam
pāṇdavān prati kauravya
yad-arthaṁ preṣitaḥ svayam

śaśasa — relatou; rāma-kṛṣṇābhyām — ao Senhor Balarāma e ao Senhor Kṛṣṇa; dhtarāṣṭra-viceṣṭitam — o comportamento do rei Dhṛtarāṣṭra; ṇḍavān prati — para com os filhos de Pāṇḍu; kauravya — ó descendente dos Kurus (Parīkṣit); yat — para o qual; artham — propósito; preita — enviado; svayam — ele mesmo.

Akrūra relatou ao Senhor Balarāma e ao Senhor Kṛṣṇa como Dhṛtarāṣṭra estava se comportando em relação aos Pāṇḍavas. Assim, ó descendente dos Kurus, ele cumpriu o propósito para o qual fora enviado.

Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhu­pāda referentes ao décimo canto, quadragésimo nono capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “A Missão de Akrūra em Hasti­nāpura”.

« Previous