No edit permissions for Português

VERSO 27

bhrātar mama sutaḥ kaccin
mātrā saha bhavad-vraje
tātaṁ bhavantaṁ manvāno
bhavadbhyām upalālitaḥ

bhrātaḥ — meu querido irmão; mama — meu; sutaḥ — filho (Baladeva, nascido de Rohiṇī); kaccit — se; mātrā saha — com Sua mãe, Rohiṇī; bhavat-vraje — em tua casa; tātam — como pai; bhavantam — a ti; man­vānaḥ — considerando; bhavadbhyām — por ti e por tua esposa, Yaśodā; upalālitaḥ — sendo devidamente criado.

Meu filho Baladeva, sendo criado por ti e por tua esposa, Yaśo­dādevī, considera-vos pai e mãe. Ele está vivendo muito pacificamente em teu lar com Sua verdadeira mãe, Rohiṇī?

« Previous Next »