No edit permissions for Português
VERSO 12
sa yācito maṇiṁ kvāpi
yadu-rājāya śauriṇā
naivārtha-kāmukaḥ prādād
yācñā-bhaṅgam atarkayan
saḥ — ele, Satrājit; yācitaḥ — solicitado; maṇim — a joia; kva api — certa vez; yadu-rājāya — para o rei dos Yadus, Ugrasena; śauriṇā — pelo Senhor Kṛṣṇa; na — não; eva — de fato; artha — por riqueza; kāmukaḥ — ganancioso; prādāt — deu; yācñā — do pedido; bhaṅgam — a transgressão; atarkayan — não considerando.
Certa feita, o Senhor Kṛṣṇa solicitou a Satrājit que desse a joia ao rei Yadu, Ugrasena, mas Satrājit era tão ganancioso que se recusou. Ele não levou em consideração a seriedade da ofensa que cometia ao se negar a satisfazer o pedido do Senhor.