VERSO 42
kintv asmābhiḥ kṛtaḥ pūrvaṁ
samayaḥ sātvatarṣabha
puṁsāṁ vīrya-parīkṣārthaṁ
kanyā-vara-parīpsayā
kintu — mas; asmābhiḥ — por nós (sua família); kṛtaḥ — feita; pūrvam — outrora; samayaḥ — uma condição; sātvata-ṛṣabha — ó chefe dos Sātvatas; puṁsām — dos homens (que vieram como pretendentes); vīrya — a valentia; parīkṣā — de testar; artham — com o propósito; kanyā — para minha filha; vara — o marido; parīpsayā — com o desejo de encontrar.
Contudo, para garantir um marido adequado para a minha filha, ó chefe dos Sātvatas, estabelecemos outrora uma condição para testar a valentia de seus pretendentes.
SIGNIFICADO—Segundo Śrīla Viśvanātha Cakravartī, o verdadeiro propósito do rei ao estabelecer o teste era obter Śrī Kṛṣṇa como seu genro, pois só Ele poderia subjugar os touros. Sem esse teste, teria sido difícil para Nagnajit rejeitar os muitos príncipes e reis aparentemente qualificados que vieram pedir a mão de sua filha em casamento.