VERSOS 50-51
daśa-dhenu-sahasrāṇi
pāribarham adād vibhuḥ
yuvatīnāṁ tri-sāhasraṁ
niṣka-grīva-suvāsasam
nava-nāga-sahasrāṇi
nāgāc chata-guṇān rathān
rathāc chata-guṇān aśvān
aśvāc chata-guṇān narān
daśa — dez; dhenu — de vacas; sahasrāṇi — milhares; pāribarham — presente de casamento; adāt — deu; vibhuḥ — o poderoso (o rei Nagnajit); yuvatīnām — de mulheres jovens; tri-sāhasram — três mil; niṣka — ornamentos de ouro; grīva — em cujos pescoços; su — excelentes; vāsasam — cujas roupas; nava — nove; nāga — de elefantes; sahasrāṇi — mil; nāgāt — do que os elefantes; śata-guṇān — cem vezes mais (novecentos mil); rathān — quadrigas; rathāt — do que as quadrigas; śata-guṇān — cem vezes mais (noventa milhões); aśvān — cavalos; aśvāt — do que os cavalos; śata-guṇān — cem vezes mais (noventa bilhões); narān — homens.
Como dote, o poderoso rei Nagnajit deu dez mil vacas, três mil jovens servas adornadas com ornamentos de ouro no pescoço e vestidas com belas roupas, nove mil elefantes, cem vezes mais quadrigas do que elefantes, cem vezes mais cavalos do que quadrigas, cem vezes mais servos do que cavalos.