No edit permissions for Português

VERSO 52

dampatī ratham āropya
mahatyā senayā vṛtau
sneha-praklinna-hṛdayo
yāpayām āsa kośalaḥ

dam-patī — o casal; ratham — em sua quadriga; āropya — fazendo-os montar; mahatyā — por um grande; senayā — exército; vtau — acompanhado; sneha — com afeição; praklinna — derretendo; hdaya — seu coração; yāpayām āsa — assistiu à partida deles; kośala — o rei de Kośala.

O rei de Kośala, com o coração derretendo-se de afeição, pediu à noiva e ao noivo que se sentassem na quadriga deles, após o que ele os viu partirem rodeados por um grande exército.

« Previous Next »