No edit permissions for Português
VERSO 21
tatas tiryaṅ-mukho nagnām
anirīkṣan gadāgrajaḥ
bāṇaś ca tāvad virathaś
chinna-dhanvāviśat puram
tataḥ — então; tiryak — desviado; mukhaḥ — Seu rosto; nagnām — a mulher nua; anirīkṣan — sem olhar para; gadāgrajaḥ — o Senhor Kṛṣṇa; bāṇaḥ — Bāṇa; ca — e; tāvat — com aquela oportunidade; virathaḥ — privado de sua quadriga; chinna — quebrado; dhanvā — seu arco; āviśat — entrou; puram — na cidade.
O Senhor Gadāgraja virou o rosto para não ver a mulher nua, e Bāṇāsura – privado de sua quadriga e com seu arco quebrado – aproveitou a oportunidade para fugir para a sua cidade.