No edit permissions for Português

VERSO 31

kṛṣṇaḥ parijanaṁ prāha
bhagavān devakī-sutaḥ
brahmaṇya-devo dharmātmā
rājanyān anuśikṣayan

kṛṣṇa — o Senhor Kṛṣṇa; parijanam — Seus companheiros pessoais; prāha — falou; bhagavān — a Suprema Personalidade; devakī-suta — filho de Devakī; brahmaya — devotado aos brāhmaas; deva — Deus; dharma — da religião; ātmā — a alma; rājanyān — a classe real; anuśikayan — de fato instruindo.

A Suprema Personalidade de Deus – o Senhor Kṛṣṇa, o filho de Devakī – que é especialmente devotado aos brāhmaṇas e que corporifica a essência da religião, falou, então, a Seus companhei­ros pessoais e, dessa maneira, instruiu a classe da realeza em geral.

« Previous Next »