No edit permissions for Português

VERSO 15

dṛṣṭvā tam ātmanas tulyaṁ
veṣaṁ kṛtrimam āsthitam
yathā naṭaṁ raṅga-gataṁ
vijahāsa bhṛśaṁ harīḥ

dṛṣṭvā — vendo; tam — a ele; ātmanaḥ — a Sua própria; tulyam — igual; veṣam — em roupas; kṛtrimam — imitação; āsthitam — trajado; yathā — como; naṭam — um ator; raṅga — no palco; gatam — que entrou; vijahāsa — riu; bhṛśam — fortemente; hariḥ — o Senhor Kṛṣṇa.

O Senhor Hari gargalhou ao ver como o rei se vestira imitando exatamente Sua própria aparência, tal qual um ator no palco.

SIGNIFICADO—Śrīla Prabhupāda descreve assim esta cena: “No conjunto, a roupa e maquiagem [de Pauṇḍraka] eram uma evidente imitação. Qualquer um poderia perceber que ele era tal qual um ator em um palco, com roupas falsas, fazendo o papel de Vāsudeva. Quando viu Pauṇḍraka imitando Sua postura e roupas, o Senhor Śrī Kṛṣṇa não pôde conter o riso, de modo que riu com grande satisfação.”

Śrīla Jīva Gosvāmī salienta que foi devido a uma bênção do senhor Śiva que Pauṇḍraka pôde imitar exatamente a roupa e a aparência do Senhor – conclusão extraída do Uttara-khaṇḍa do Śrī Padma Purāṇa.

« Previous Next »