No edit permissions for Português

VERSO 39

tat sūrya-koṭi-pratimaṁ sudarśanaṁ
jājvalyamānaṁ pralayānala-prabham
sva-tejasā khaṁ kakubho ’tha rodasī
cakraṁ mukundāstraṁ athāgnim ārdayat

tat — aquele; sūrya — de sóis; koṭi — milhões; pratimam — semelhan­te a; sudarśanam — Sudarśana; jājvalyamānam — ardendo em chamas; pralaya — da aniquilação universal; anala — (como) o fogo; prabham — cuja refulgência; sva — seu; tejasā — com calor; kham — o firmamento; kakubhaḥ — as direções; atha — e; rodasī — céu e terra; cakram — o disco; mukunda — do Senhor Kṛṣṇa; astram — a arma; atha — também; agnim — o fogo (criado por Sudakṣiṇa); ārdayat — atormentou.

Aquele Sudarśana, a arma disco do Senhor Mukunda, flamejava como milhões de sóis. Sua refulgência brilhava como o fogo da aniquilação universal, e, com seu calor, ele atormentava o firmamento, todas as direções, o céu e a terra, e também o demônio de fogo.

« Previous Next »