No edit permissions for Português

VERSOS 7-9

dvaipāyano bharadvājaḥ
sumantur gotamo ’sitaḥ
vasiṣṭhaś cyavanaḥ kaṇvo
maitreyaḥ kavaṣas tritaḥ

viśvāmitro vāmadevaḥ
sumatir jaiminiḥ kratuḥ
pailaḥ parāśaro gargo
vaiśampāyana eva ca

atharvā kaśyapo dhaumyo
rāmo bhārgava āsuriḥ
vītihotro madhucchandā
vīraseno ’kṛtavraṇaḥ

dvaipāyanaḥ bharadvājaḥ — Dvaipāyana (Vedavyāsa) e Bharadvāja; sumantuḥ gotamaḥ asitaḥ — Sumantu, Gotama e Asita; vasiṣṭhaḥ cyavanaḥ kavaḥ — Vasiṣṭha, Cyavana e Kaṇva; maitreyaḥ kavaṣaḥ tritaḥ — Maitreya, Kavaṣa e Trita; viśvāmitraḥ vāmadevaḥ — Viśvāmitra e Vāmadeva; sumatiḥ jaiminiḥ kratuḥ — Sumati, Jaimini e Kratu; pailaḥ parāśaraḥ gargaḥ — Paila, Parāśara e Garga; vaiśampāyanaḥ — Vaiśampāyana; eva ca — também; atharvā kaśyapaḥ dhaumyaḥ — Athar­vā, Kaśyapa e Dhaumya; rāmaḥ bhārgavaḥ — Pāraśurāma, o descen­dente de Bhṛgu; āsuriḥ — Āsuri; vītihotraḥ madhucchandāḥ — Vītihotra e Madhucchandā; vīrasenaḥ akṛtavraṇaḥ — Vīrasena e Akṛtavraṇa.

Ele escolheu Kṛṣṇa-dvaipāyana, Bharadvāja, Sumantu, Gotama e Asita, juntamente com Vasiṣṭha, Cyavana, Kaṇva, Maitreya, Kavaṣa e Trita. Escolheu também Viśvāmitra, Vāmadeva, Sumati, Jaimi­ni, Kratu, Paila e Parāśara, bem como Garga, Vaiśampāyana, Atharvā, Kaśyapa, Dhaumya, o Rāma dos Bhārgavas, Āsuri, Vītihotra, Madhucchandā, Vīrasena e Akṛtavraṇa.

SIGNIFICADO—O rei Yudhiṣṭhira convidou todos estes ilustres brāhmaṇas para de­sempenhar diferentes funções como sacerdotes, conselheiros etc.

« Previous Next »