No edit permissions for Português
VERSO 34
yady asatyaṁ vacaḥ śambhoḥ
kathañcid dānavarṣabha
tadainaṁ jahy asad-vācaṁ
na yad vaktānṛtaṁ punaḥ
yadi — se; asatyam — não verdadeiras; vacaḥ — as palavras; śambhoḥ — do senhor Śiva; kathañcit — de algum modo; dānava-ṛṣabha — ó melhor dos demônios; tadā — então; enam — a ele; jahi — por favor, mata; asat — não verdadeiras; vācam — cujas palavras; na — não; yat — de modo que; vaktā — ele possa falar; anṛtam — o que é falso; punaḥ — de novo.
Se as palavras do senhor Śambhu de algum modo forem falsas, ó melhor dos demônios, mata o mentiroso para que ele nunca mais possa mentir.
SIGNIFICADO—O senhor Śiva pode ter o poder de se reviver depois de morto, mas pelo menos será dissuadido de mentir de novo.