No edit permissions for Português

VERSO 7

ābhāsaś ca nirodhaś ca
yato ’sty adhyavasīyate
sa āśrayaḥ paraṁ brahma
paramātmeti śabdyate

ābhāsaḥ — a manifestação cósmica; ca — e; nirodhaḥ — e seu término; ca — também; yataḥ — da fonte; asti — é; adhyavasīyate —manifesta; saḥ — Ele; āśrayaḥ — reservatório; param — o Supremo; brahma — Ser; paramātmā — a Superalma; iti — assim; śabdyate — chamado.

A pessoa suprema que é celebrada como o Ser Supremo, ou a Alma Suprema, é a fonte suprema da manifestação cósmica bem como seu reservatório e seu término. Assim, Ele é o Manancial Supremo, a Verdade Absoluta.

SIGNIFICADO—Sinônimos para a fonte suprema de todas as energias, como se explicou logo no início do Śrīmad-Bhāgavatam, são janmādy asya yataḥ, vadanti tat tattva-vidas tattvaṁ yaj jñānam advayam/ brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate, chamado Parambrahma, Paramātmā ou Bhagavān. A palavra iti, usada aqui neste verso, completa os sinônimos e indica, então, Bhagavān. Isso continuará sendo explicado nos versos posteriores, mas esse Bhagavān, em última análise, significa o Senhor Kṛṣṇa, pois o Śrīmad-Bhāgavatam já aceitou a Suprema Personalidade de Deus como Kṛṣṇa. Kṛṣṇas tu bhagavān svayam. A fonte original de todas as energias, ou o summum bonum, é a Verdade Absoluta, que é chamada Parambrahma etc., e Bhagavān é a última palavra em Verdade Absoluta. Contudo, mesmo com os sinônimos para Bhagavān, tais como Nārāyaṇa, Viṣṇu e Puruṣa, a última palavra é Kṛṣṇa, como confirma a Bhagavad-gītā: ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate etc. Além disso, o Śrīmad-Bhāgavatam representa o Senhor Kṛṣṇa como uma encarnação sonora do Senhor.

kṛṣṇe sva-dhāmopagate
dharma-jñānādibhiḥ saha
kalau naṣṭa-dṛśām eṣaḥ
purāṇārko ’dhunoditaḥ

(Śrīmad-Bhāgavatam 1.3.43)

Logo, a conclusão geral é que o Senhor Kṛṣṇa é a fonte última de todas as energias, e a palavra Kṛṣṇa tem esse significado. E foi para explicar Kṛṣṇa, ou a ciência de Kṛṣṇa, que se compilou o Śrīmad-Bhāgavatam. No primeiro canto do Śrīmad-Bhāgavatam, indica-se essa verdade nas perguntas e respostas de Sūta Gosvāmī e dos grandes sábios como Śaunaka, e, no primeiro e segundo capítulos do canto, explica-se isso. No terceiro capítulo, este assunto fica mais explícito, e, no quarto capítulo, ainda mais explícito. No segundo canto, a Verdade Absoluta continua sendo enfatizada como a Personalidade de Deus, e a indicação é o Supremo Senhor Kṛṣṇa. O Śrīmad-Bhāgavatam resumido em quatro versos, como já discutimos, torna-se sucinto. Em última análise, Brahmā confirma tal Suprema Personalidade de Deus em sua Brahma-saṁhitā como īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. Assim se conclui no terceiro canto do Śrīmad-Bhāgavatam. O assunto completo é explicado em pormenores no décimo e décimo primeiro cantos do Śrīmad-Bhāgavatam. Quanto às mudanças dos Manus, ou manvantaras, tais como o manvantara de Svāyambhuva e o manvantara de Cākṣuṣa, como se discutem no terceiro, quarto, quinto, sexto e sétimo cantos do Śrīmad-Bhāgavatam, o Senhor Kṛṣṇa é indicado. No oitavo canto, o manvantara de Vaivasvata explica o mesmo assunto indiretamente, e o nono canto contém o mesmo significado. No décimo segundo canto, continuam as mesmas explicações, com referência específica às diferentes encarnações do Senhor. Logo, estudando todo o Śrīmad-Bhāgavatam, chega-se à conclusão de que o Senhor Śrī Kṛṣṇa é o summum bonum último, ou a fonte derradeira de toda a energia. E conforme os graus de adoradores, as indicações da nomenclatura podem receber diferentes denominações, como Nārāyaṇa, Brahmā, Paramātmā etc.

« Previous Next »