VERSO 51
idaṁ bhāgavataṁ nāma
yan me bhagavatoditam
saṅgraho ’yaṁ vibhūtīnāṁ
tvam etad vipulī kuru
idam — esta; bhāgavatam — a ciência de Deus; nāma — do nome; yat — aquilo que; me — para mim; bhagavatā — pela Personalidade de Deus; uditam — iluminado; saṅgrahaḥ — é a soma de; ayam — Suas; vibhūtīnām — das diversas potências; tvam — tu mesmo; etat — esta ciência de Deus; vipulī — expande; kuru — faze-o.
Ó Nārada, a Suprema Personalidade de Deus fez para mim um resumo desta ciência de Deus, o Śrīmad-Bhāgavatam, e ela foi falada como a soma de Suas diversas potências. Por favor, expande tu mesmo esta ciência.
SIGNIFICADO—O Bhāgavatam em resumo, falado pela Personalidade de Deus em cerca de meia dúzia de versos que aparecerão adiante, é a ciência de Deus e é a representação potente da Personalidade de Deus. Ele, sendo absoluto, não é diferente da ciência de Deus, o Śrīmad-Bhāgavatam. Brahmājī recebeu diretamente do Senhor esta ciência de Deus e a transmitiu na íntegra a Nārada, quem, por sua vez, ordenou a Śrīla Vyāsadeva que a expandisse. Logo, o conhecimento transcendental sobre o Senhor Supremo não é especulação mental exercitada pelos polemistas mundanos, mas é conhecimento perfeito, eterno e incontaminado, que está além da jurisdição dos modos materiais. O Bhāgavata Purāṇa é, portanto, a encarnação direta do Senhor sob a forma de som transcendental, e, para receber esse conhecimento transcendental, é preciso ouvir o representante autêntico do Senhor que está na corrente de sucessão discipular que vem do Senhor para Brahmājī, de Brahmājī para Nārada, de Nārada para Vyāsa, de Vyāsadeva para Śukadeva Gosvāmī, de Śukadeva Gosvāmī para Sūta Gosvāmī. O fruto maduro da árvore védica passa de mão em mão, e não se espatifa porque não cai subitamente de um galho alto para o chão. Portanto, se a pessoa não ouvir um autêntico representante da sucessão discipular falar sobre a ciência de Deus, como se mencionou acima, será uma difícil tarefa compreender o tema da ciência de Deus. O Bhāgavatam jamais deve ser ouvido dos recitadores profissionais, que subsistem satisfazendo os sentidos do público.