No edit permissions for Português

VERSO 10

yadopahūto bhavanaṁ praviṣṭo
mantrāya pṛṣṭaḥ kila pūrvajena
athāha tan mantra-dṛśāṁ varīyān
yan mantriṇo vaidurikaṁ vadanti

yadā — quando; upahūtaḥ — foi chamado por; bhavanam — ο palácio; praviṣṭaḥ — entrou; mantrāya — para consulta; pṛṣṭaḥ — perguntado por; kila — evidentemente; pūrvajena — pelo irmão mais velho; atha — assim; āha — disse; tat — este; mantra — conselho; dṛśām — adequado; varīyān — excelente; yat — aquilo que; mantriṇaḥ — os ministros de estado, οu políticos peritos; vaidurikam — instruções de Vidura; vadanti — dizem.

Quando Vidura foi convidado por seu irmão mais velho [Dhṛtarāṣṭra] para uma consulta, ele entrou na casa e deu instruções que eram exatas e objetivas. Os conselhos de Vidura são famosos, e suas instruções, aprovadas por ministros de estado peritos.

SIGNIFICADO—As sugestões políticas de Vidura são conhecidas como sendo proficientes, assim como, nos tempos modernos, Paṇḍita Cāṇakya é considerado uma autoridade em bons conselhos, tanto em assuntos políticos quanto em assuntos morais.

« Previous Next »