No edit permissions for Português

VERSO 14

ity ūcivāṁs tatra suyodhanena
pravṛddha-kopa-sphuritādhareṇa
asat-kṛtaḥ sat-spṛhaṇīya-śīlaḥ
kṣattā sakarṇānuja-saubalena

iti — dessa maneira; ūcivān — enquanto falava; tatra — ali; suyodhanena — por Duryodhana; pravṛddha — cheio de; kopa — ira; sphurita — tremendo; adhareṇa — lábios; asat-kṛtaḥ — insultado; sat — respeitáveis; spṛhaṇīya-śīlaḥ — qualidades desejáveis; kṣattā — Vidura; sa — com; karṇa — Κarṇa; anuja — irmãos mais novos; saubalena — com Śakuni.

Enquanto falava dessa maneira, Vidura, cujo caráter pessoal era apreciado por pessoas respeitáveis, foi insultado por Duryodhana, que estava cheio de ira e cujos lábios tremiam. Duryodhana estava na companhia de Karṇa, seus irmãos mais novos e Śakuni, seu tio materno.

SIGNIFICADO—É dito que quando se dá um bom conselho a um tolo, ele fica irado, assim como dar leite a uma cobra apenas faz aumentar ο seu veneno. Ο santo Vidura era tão honrado que seu caráter era apreciado por todas as pessoas respeitáveis. Todavia, Duryodhana era tão tolo que ousou insultar Vidura. Isso foi devido a ele estar na má companhia de seu tio materno, Śakuni, como também de seu amigo Κarṇa, que sempre encorajavam Duryodhana em seus atos abomináveis.

« Previous Next »