No edit permissions for Português

VERSO 10

yad arodīḥ sura-śreṣṭha
sodvega iva bālakaḥ
tatas tvām abhidhāsyanti
nāmnā rudra iti prajāḥ

yat — tanto quanto; arodīḥ — choraste alto; sura-śreṣṭha — ó principal entre os semideuses; sa-udvegaḥ — com grande ansiedade; iva — como; bālakaḥ — um menino; tataḥ — portanto; tvām — tu; abhidhāsyanti — chamarão; nāmnā — pelo nome; rudraḥ — Rudra; iti — assim; prajāḥ — pessoas.

Em seguida, Brahmā disse: Ó principal entre os semideuses, serás chamado Rudra por todas as pessoas porque choraste com tanta ansiedade.

« Previous Next »