No edit permissions for Português

VERSO 42

sāvitraṁ prājāpatyaṁ ca
brāhmaṁ cātha bṛhat tathā
vārtā sañcaya-śālīna-
śiloñcha iti vai gṛhe

sāvitram — a cerimônia do cordão dos duas vezes nascidos; prājāpatyam — para executar o voto por um ano; ca — e; brāhmam — aceitação dos Vedas; ca — e; atha — também; bṛhat — completa abstinência da vida sexual; tathā — então; vārtā — vocação em termos da sanção védica; sañcaya — dever profissional; śālīna — subsistência sem pedir cooperação de ninguém; śila-uñchaḥ — coleta de cereais rejeitados; iti — assim; vai — muito embora; gṛhe — na vida familiar.

Então, inaugurou-se a cerimônia do cordão para os duas vezes nascidos, bem como as regras a serem seguidas por pelo menos um ano após a aceitação dos Vedas, as regras para observar completa abstinência da vida sexual, as vocações em termos dos preceitos védicos, os vários deveres profissionais na vida familiar, e o método de manter a subsistência sem a cooperação de ninguém através da coleta de cereais rejeitados.

SIGNIFICADO—Durante a vida de estudante, os brahmacārīs recebiam instruções completas sobre a importância da forma de vida humana. Assim, a educação básica era destinada a encorajar o estudante a livrar-se dos embaraços familiares. Somente os estudantes incapazes de aceitar tal voto na vida recebiam permissão de ir para casa e casar-se com uma esposa adequada. De outro modo, o estudante continuava um brahmacārī perpétuo, observando completa abstinência da vida sexual por toda a sua vida. Tudo isso dependia da qualidade do treinamento do estudante. Tivemos oportunidade de encontrar um brahmacārī declarado na pessoa de nosso mestre espiritual, Oṁ Viṣṇupāda Śrī Śrīmad Bhaktisiddhānta Gosvāmī Mahārāja. Uma grande alma assim é chamada naiṣṭhika-brahmacārī.

« Previous Next »