No edit permissions for Português

VERSO 15

yatra cādyaḥ pumān āste
bhagavān śabda-gocaraḥ
sattvaṁ viṣṭabhya virajaṁ
svānāṁ no mṛḍayan vṛṣaḥ

yatra — nos planetas Vaikuṇṭha; ca — e; ādyaḥ — original; pumān — pessoa; āste — ali está; bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; śabda-gocaraḥ — compreendida através da literatura védica; sattvam — o modo da bondade; viṣṭabhya — aceitando; virajam — incontaminado; svānām — de Seus próprios associados; naḥ — nos; mṛḍayan — felicidade crescente; vṛṣaḥ — a personificação dos princípios religiosos.

Nos planetas Vaikuṇṭha, encontra-se a Suprema Personalidade de Deus, que é a pessoa original e que pode ser compreendida através da literatura védica. Ele é pleno do modo incontaminado da bondade, sem lugar para a paixão ou a ignorância. Ele outorga o progresso religioso aos devotos.

SIGNIFICADO—O único processo através do qual se pode compreender o reino da Suprema Personalidade de Deus no céu espiritual é o de ouvir a descrição dele encontrada nos Vedas. Ninguém pode ir lá para vê-lo. Mesmo neste mundo material, quem é incapaz de pagar para ir a um lugar distante em veículos motorizados só pode ter uma noção de tal lugar consultando livros autênticos. De forma semelhante, os planetas Vaikuṇṭha no céu espiritual estão além deste céu material. Os cientistas modernos, que estão tentando viajar pelo espaço, estão tendo dificuldades para ir ao planeta mais próximo, a Lua, isto para não falar dos planetas mais elevados dentro do universo. É impossível eles irem além do céu material e entrarem no céu espiritual para verem pessoalmente os planetas espirituais, Vaikuṇṭha. Portanto, o reino de Deus, no céu espiritual, só pode ser compreendido através das descrições autênticas dos Vedas e dos Purāṇas.

No mundo material, existem três modos de qualidades materiais – bondade, paixão e ignorância –, mas, no mundo espiritual, não há vestígio dos modos de paixão e ignorância; há somente o modo da bondade, que não é contaminado por mancha alguma de ignorância ou paixão. No mundo material, mesmo que alguém esteja completamente em bondade, às vezes fica sujeito a contaminar-se com manchas dos modos de ignorância e paixão. Em contraste, no mundo Vaikuṇṭha, o céu espiritual, existe somente o modo da bondade, sob sua forma pura. O Senhor e Seus devotos residem nos planetas Vaikuṇṭha, e são da mesma qualidade transcendental, ou seja, śuddha-sattva, o modo da bondade pura. Os planetas Vaikuṇṭha são muito queridos pelos vaiṣṇavas, e o próprio Senhor ajuda Seus devotos, os vaiṣṇavas, na marcha progressiva rumo ao reino de Deus.

« Previous Next »