VERSO 15
te yoga-māyayārabdha-
pārameṣṭhya-mahodayam
procuḥ prāñjalayo viprāḥ
prahṛṣṭāḥ kṣubhita-tvacaḥ
te — aqueles; yoga-māyayā — através de Sua potência interna; ārabdha — tinham sido reveladas; pārameṣṭhya — da Suprema Personalidade de Deus; mahā-udayam — múltiplas glórias; procuḥ — falaram; prāñjalayaḥ — de mãos postas; viprāḥ — os quatro brāhmaṇas; prahṛṣṭāḥ — extremamente deleitados; kṣubhita-tvacaḥ — cabelo arrepiado.
Não obstante, os quatro brāhmaṇas sábios deleitaram-se extremamente por contemplá-lO, e experimentaram um arrepio em todo o corpo. Então, falaram da seguinte maneira ao Senhor, que lhes tinha revelado as múltiplas glórias da Personalidade Suprema através de Sua potência interna, yogamāyā.
SIGNIFICADO—Os sábios estavam quase demasiadamente perplexos para falarem perante a Suprema Personalidade de Deus pela primeira vez, e os pelos de seus corpos arrepiaram-se devido a sua extrema alegria. A opulência máxima no mundo material chama-se pārameṣṭhya, a opulência de Brahmā. Mas essa opulência material de Brahmā, que vive no planeta mais elevado dentro deste mundo material, não pode comparar-se à opulência do Senhor Supremo, porque, no mundo espiritual, a opulência transcendental é causada por yogamāyā, ao passo que a opulência no mundo material é causada por mahāmāyā.